The bible “in the original Latin”: The Vulgate.

by K.W. Leslie, 17 January 2019

Every so often, when I tell people I study the bible in the original languages (not that I go round bragging I can read the original languages; it’s just they ask me how I do bible study, so I tell them) they comment, “Ah, in the original Latin.”

Nope, not Latin. I can stumble through Latin, but the bible’s written in Hebrew, Aramaic, and Greek. The very few Latin words in there, were transliterated into the Greek alphabet.

Most accept the correction. A few foolhardy few—you know the sort who’ve always gotta be right?—actually try to stand their ground. “But didn’t Jesus speak Latin? He did in The Passion of the Christ.” Yeah, that movie’s not as historically accurate as you think. The fact a white gentile plays Jesus—no matter how good a job he did—should usually tip you off.

Latin was the language of the western Roman Empire—and Greek the language of the eastern. Which includes Israel. Which includes Jesus and his apostles. When Christianity was legalized in the 300s, the western Romans of course wanted a bible in their language—just like the eastern Romans did, for the Septuagint and New Testament are both in Greek. Most of the bible had been translated into Latin already, but some parts were well done… and some parts sucked. Some OT books were translations of the Septuagint (the Greek OT), not the Tanakh (the Hebrew/Aramaic OT) —so, translations of a translation. There was no consistency throughout.

In 382 Rome’s bishop Damasus (they weren’t yet called popes), tasked his personal secretary, Eusebius Sophronius Hieronymus—whom we nowadays call St. Jerome—to fix the Latin-language bibles by doing a fresh retranslation of the gospels. Jerome did way more than that: He went to Israel, learned Hebrew and Aramaic, translated the entire Old Testament, and updated other parts of the New Testament. He’s largely responsible for the Latin translation we call the Vulgate 'vəl.ɡeɪt, from the term versio vulgata/“common version.” It was the bible of the western Romans—and after the Roman Empire receded to the east and historians relabeled it the Byzantine Empire, the official bible of the Roman Catholics. Until 1979, when Catholics came out with the New Vulgate.

Calling the Vulgate “the original Latin” is just as inaccurate as assuming the King James Version is the original. (Or as good as the original.) But for pagans, and newbie Christians who know nothing of church history, they don’t know any better, so of course they’re gonna make that mistake. Correct them kindly.

When Jesus loses students.

by K.W. Leslie, 16 January 2019

John 6.59-71.

So Jesus gave this big ol’ lesson on being the living bread who wants to save us—and expects our response to be a deep commitment. You gotta eat the living bread. And no, this doesn’t mean holy communion; this means really being one with Jesus. Really following him.

Tough teaching for a classroom of people who only wanted Jesus to overthrow the Romans for them, then give ’em free bread. Tough teaching for Christians nowadays, who only wanna live worry-free lives, then go to heaven and live in mansions. God did all the work of saving us, so they figure he can do all the work of everything else in Christendom. These folks don’t wanna actually do anything for God; they want cheap grace and passive Christianism. There’s not much difference between our motives.

But there is a big difference in our responses: The Galileans left.

Whereas Christians nowadays will say yes and amen, and pretend we’re all for the idea… then go out and demonstrate by our lifestyles we don’t believe a word of it… but be back in church every Sunday morning acting as if we do. Lemme keep being blunt: Both these behaviors are forms of apostasy. The only difference between the Galileans who left Jesus, and the Christians who pretend we’re still on board, is our rank hypocrisy. The Galileans at least had the balls to admit they were outa there.

Anyway back to the text, where the Galileans are on the fence about Jesus… so Jesus gives the fence a shake.

John 6.59-66 KWL
59 Jesus said this while teaching in the Kfar Nahum synagogue.
60 So, many of his students who heard him said, “This word is hard. Who can listen to it?”
61 Innately knowing his students kvetched about this, Jesus told them, “This upsets you?
62 So what about when you see the Son of Man rise to where he previously was?
63 It’s spirit which makes you alive; flesh gets you nowhere.
The sayings I tell you are spirit—are life 64 but some of you don’t believe me.”
For Jesus knew from the beginning some didn’t believe—and one was his betrayer.
65 Jesus said, “This is why I told you nobody can come to me
unless they were given me by the Father.”
66 As a result of this lesson, many of his students went home and no longer followed him.

See, Jesus doesn’t want lukewarm followers. He wants us to be fruity. He wants people who connect with him, abide in him, pick up their crosses and follow him. Anybody who doesn’t wanna: It’d be best if they went home.

Transliteration: Because in some languages, you’re illiterate.

by K.W. Leslie, 11 January 2019

No offense, but if you can’t read their alphabet, you are illiterate. So here’s a quick fix.

By now you’ve likely learned the bible wasn’t originally written in English. (Although good luck informing certain King James Only folks of this. Most of ’em know better, but there are some holdouts who still think God speaks in King James English.)

The bible was written in three dead languages, languages nobody speaks anymore. The present-day versions of these languages are not the same. Languages evolve. Modern Hebrew uses western word order (subject-verb-object, “I go home”), and ancient Hebrew uses middle eastern word order (verb-subject-object “Go I home”). Plus the vocabulary’s way bigger, what with all the loanwords from Yiddish, English, German, Russian, and Arabic. Plus the pronunciation’s different, much like the differences between American English and British English. Modern Greek follows new grammatical rules. Neo-Aramaic speakers love to point out Jesus spoke Aramaic like them, but the Babylonian Aramaic of the bible (and the first-century Syrian Aramaic which Jesus spoke) is like saying Geoffrey Chaucer spoke English like us. He did… and kinda didn’t.

The Old Testament was written in what we call Biblical Hebrew—the older parts in Early Biblical Hebrew, and the Aramaic-influenced later parts in Later Biblical Hebrew. A few chapters were written in Aramaic, the language of the Babylonian Empire—the language Daniel put some of his visions into. After the Jews returned from Babylon, that’s what they spoke, and that’s what Jesus spoke, as demonstrated by the few direct quotes we have of him in the New Testament. As for the NT, it’s in a form of Alexandrian Greek we call Koine Greek, a term which comes from the word κοινή/kiní, “common.”

And I know; most of my readers don’t know these languages. I learned them in seminary, ’cause I wanted to know how to read the original texts of the bible. I wanted to read it unfiltered by a translator. Not that most translators don’t know what they’re doing; not that most English translations aren’t well done. They are. But if I’m gonna seriously study bible, I still wanna read the original, and go through the process of translation myself. That’s why I translate it for TXAB.

In so doing, I often need to talk about the original-language words. So I convert ’em into our alphabet so you can kinda read them. It’s called transliteration. People have always done it. Mark did it in the bible, converting some of Jesus’s Aramaic sayings into Greek characters, like so—

Mark 5.41-42 KWL
41 He gripped the child’s hand and told her, “Talítha kum” (which is translated, “Get up, I say”)
42 and the girl instantly got up, and was walking around—she was 12 years old.
They were amazed and ecstatic.

—turning the original טליתא קומי into ταλιθα κουμ for Greek-speakers who couldn’t read the Aramaic alphabet.

Until recently I’ve transliterated everything on this blog, and left the original Hebrew and Greek out. ’Cause foreign languages intimidate certain people. Throw some Hebrew-alphabet words on a page, and people flinch: “Oh no, he’s writing in Hebrew! I can’t possibly read that. I can’t possibly read anything he’s written; he’ll get too technical for me.” I know; to many of you this sounds ridiculous. But I assure you people really do get that way. And I didn’t wanna alienate readers.

I’ve lately come to realize in so doing, I’m accommodating people’s irrational fears. And shouldn’t. Such fears are wholly inappropriate for Christians. If foreign languages freak you out, you need to get over it. Need to. It ruins your ability to share Jesus with foreigners—and with anybody who has compassion for foreigners. You know, like Jesus, who includes us foreigners in his kingdom. So here on out, I’m gonna include the original text in TXAB—and relax, I’ll still transliterate it for you.

But I’ve received comments from people who aren’t sure I’m transliterating properly. Fr’instance when I write on love, I render the Greek word ἀγάπη as agápi. And they’re pretty sure I’ve done it wrong. Everybody they know spells it “agape,” with an E… and pronounces it ə'gɑ.peɪ, not ɑ'gɑ.pi.

Well, everybody they know is doing it wrong. Modern Greek speakers pronounce it ɑ'gɑ.pi, so I’m going with them.

True, ancient Hebrew and Greek is not modern Hebrew and Greek. Doesn’t matter. Today’s native speakers have the pronunciation way closer than Americans do. And for the most part Americans aren’t even trying to get the pronunciation right. They’re just repeating the way they heard other Christians and scholars say it. They’re following the crowd. Even if they learned how to pronounce these languages properly in seminary; even if they grew up in Israel or Greece! That’s just how corrupting peer pressure can be.

I strive for accuracy. So should we all. So I’ll include my transliteration scheme here, for transparency’s sake. And of course you can compare it with your favorite Greek or Hebrew dictionaries… including the mangled way they sometimes pronounce these words, which likewise bear no relation to how native speakers properly do it.

Historical Jesus. (Who ain’t all that historical.)

by K.W. Leslie, 09 January 2019

So here’s a little transcript of a discussion I once had with a skeptic. Slightly abridged.

HE. “Jesus never said that.”
ME. “Sure he did. In Mark 16.52 he clearly states….”
HE. “No, that’s what the bible says he said. I’m talking about what he actually said. Not what some Roman Christian, centuries later, claims he said.”

Where’d he get the idea the gospels aren’t historical?—that the Jesus we Christians believe in, is just ancient Christian fanfiction? This, true believers, is what we call the Historical Jesus hypothesis.

When he wasn’t staying in the White House, Thomas Jefferson used to spend his evenings at home in Virginia with four bibles (two copies each, so he could get the text from either side of the page), scissors and paste, splicing together a private book he called The Life and Morals of Jesus of Nazareth. Nowadays we call it “the Jefferson Bible.” In Jefferson’s version of the story, Jesus does no miracles (except one or two, which Jefferson left in because he liked the lessons in those particular stories).


Displayed in Greek, Latin, French, and English—though Jefferson’s ancient-language skills were iffy, so sometimes they don’t line up perfectly. UVA Magazine

Y’see, Jefferson believed God doesn’t interfere with nature, and therefore Jesus never did miracles. He was only a teacher of morals. Miracles were added years later by supernaturalist Christians. So Jefferson literally cut out the miracles and kept the lessons. Well… the lessons he liked; not so much the hard-for-him-to-believe statements Jesus makes throughout John.

So yeah, the Historical Jesus idea isn’t new. It predates Jefferson. It stretches all the way back to the most ancient church; you see it in Marcion of Sinope. It’s based on the Jesus we know—the Jesus of the gospels and the apostles’ letters, the Jesus who still appears to people, the Jesus who’s coming back. But it’s a Jesus edited with scissors and paste, as people trim away everything they can’t or won’t believe.

Feedback, and orthodoxy tests.

by K.W. Leslie, 03 January 2019
Questions? Comments? Email. But remember, my feedback policy means I can post it. Especially if it’s a question others may have.

Some of you know TXAB has an email link. Whenever I redesign the site, the link gets moved around, but it doesn’t feel like placement has anything to do with how much mail I get. Besides, when people don’t know the email address, they tend to stick non-sequitur comments at the bottom of articles, and get ahold of me that way. Hey, whatever works. Just remember I do have a feedback policy around here.

Most of the TXAB emails are theology questions. People wanna know about God, and I’m all for that. People wanna know how God thinks about this or that subject, or what Jesus teaches, or how Christianity tends to lean. I point ’em to the scriptures, offer my studied opinion, and remind ’em I’m not infallible—but Jesus is.

People likewise wanna know about other people. Whether a Christian ministry, or famous preacher, or widespread teaching (or even little-known teaching) is orthodox and biblical, or not. ’Cause either they, or their friends and family, are dabbling in those teachings, and they wanna be sure nobody’s going astray. I don’t blame them. We’re trying to follow Jesus, and while many Christian teachings are useful (or at least harmless), many are self-serving, or can definitely be bent towards evil, and we don’t need any more falsehoods spreading through Christendom, and monkey-wrenching our relationships with God.

And every so often I get a question from someone who’s testing me.

There are a lot of dark Christians who have appointed themselves heresy hunters. Sometimes for understandable reasons: They got caught up in some cult, got out of it, and wanna make sure nobody else gets into it. Or they have an apologetics ministry, and naturally wanna make sure we’re defending orthodox Christianity from people who hold more heretic views. But too many heresy hunters are of the view they’re saved, not by God’s grace, but by believing all the right things—a form of works righteousness I call “faith righteousness.”

If you’re saved by your faith—by what you believe—it means holding false beliefs might get you unsaved. Certainly the devil would be interested in anything that might get Christians unsaved! So faith-righteous folks like to go on the offensive, shake the trees for anyone who might make ’em stumble out of heaven, and go heresy hunting. Yep, that’s why certain Fundamentalists you know are so paranoid and argumentative: They don’t trust God to save them. Only their vigilance.

Naturally they wanna make sure I won’t lead ’em astray. So they pitch me some questions, to which they already know “the right answer,” just to see whether I’ll give them the correct response. And if I don’t, they’ll furiously try to correct me… and if I don’t concede, condemn me as heretic and warn all their friends about me. Or they’ll skip correcting and go straight to condemning; it all depends on how they interpret Jesus’s procedure in Matthew 18—if they consider me a “brother” they’ll bother to correct me, and if they don’t they won’t.

Invariably I'm gonna disappoint these people. Because I might get their first question right, but you know I’m gonna fail one of their future tests.

See, when you’re into faith righteousness, there’s no such thing as an optional Christian belief. Freedom in Christ doesn’t exist. Freedom of conscience is never entrusted to the average Christian, because they’re entirely sure people will compromise righteousness for the sake of convenience. (To be fair, they’re largely not wrong!) They insist there are no shades of gray in Christianity; there’s black and white, right and wrong, godly and satanic, orthodox and heretic.

What about when Paul wrote one Christian can believe one way, another Christian another, and we shouldn’t condemn one another over it? Ro 14 Oh, they skip that part of the bible. Because they don’t trust people to apply that level of commonsense without abusing it, or creating loopholes which means the rules don’t apply to them. The kind of freedom of conscience Paul writes about, makes it impossible for legalistic Christians to condemn one another over every little thing… and they can’t abide that idea. So they find excuses why it doesn’t apply to this situation… or any.

Anyway. If I suspect I’m getting an orthodoxy test, I’ll admit it: I try to fail the first time. Even if my answer is likely the very one they’re looking for, I’ll try to throw in some comment which’ll flunk one of their future questions.

No, not because I’m trying to pick a fight. It’s because I wanna get this charade over with. I’m here to help, not to play “Spot the Heretic.”