
English is the most widely spoken language in the world. Partly ’cause of the British Empire; partly because of American multimedia, including the internet. There are a lot of useful resources in English, and it’s otherwise generally useful, so most of the people in the world learn English as their second language.
English is my native language, so that’s mighty handy for me; though if it weren’t I’d obviously have learned it instead of Spanish and French. Although a lot of my fellow Americans take this circumstance for granted, cretinously don’t bother to learn any other language, and get annoyed when multilingual people can’t speak English as well as they’d personally prefer. But let’s not talk about them.
Obviously there was a time when English wasn’t everybody’s second language; it was French. And before that, Latin. And the reason it was Latin was ’cause
Which is why few people bothered to translate the bible into local languages: What’s the point? Everybody who could read in those countries, already knew some Latin; they could read the Vulgate. Or they could go to church, where the priests knew Latin and could interpret the Vulgate for the locals. You don’t need local translations.
But every once in a while somebody didn’t wanna go to church. Or they felt
And that’s exactly what happened with the first guys to translate the bible into English. That’d be
Wycliffe and his bible.
“Wycliffe” is how people tend to spell his name, although you’ll see alternate spellings from time to time. In his day there was no standard way to spell anything, so you could spell things however you pleased… so people did. (It’s why William Shakespeare sometimes spelled his own name “Shakspere.”) Wycliffe’s name will get spelled Wiclef, Wickliffe, Wicliffe, Wyclif, or Wyclif. And of course there’s Wyclef Jean, who’s unrelated but pretty talented in his own way.
Wycliffe was an Oxford scholar and a local priest. He wasn’t a fan of his fellow clergy; he was pretty sure the end of the world was gonna come sooner rather than later because of them. They didn’t like him either, and he grew more and more alienated from his church. Didn’t help that there was no separation of church and state, so whenever Wycliffe didn’t get along with local nobles it might cost him his job (and sometimes did); didn’t help that church officials kept interfering with local-level politics and it also messed with his job. Really didn’t help that in 1378 two different guys were, at the time, claiming to be pope. (And that the other pope was a
Wycliffe’s views were greatly influenced by a book he’d read as a student, Thomas Bradwardine’s De causa Dei Pelagium (“God’s charge against Pelagians”). The whole deal of
So Wycliffe went his own route. Got a few followers; Nicholas of Hereford among them. Wycliffe developed a few teachings of his own, including the idea (now common among Protestants) the bible overrules any church’s official teachings. He and his followers were so adamant about this, the popular nickname for them was “the bible men.” And yeah, many of them took a stab at translating the bible into English.
Wycliffe translated the New Testament at least twice. His translations were based on the Vulgate. (There’s a form of his later version on Bible Gateway, with the spelling updated so we can read it.) Because the
Wycliffe was accused of heresy all his life. Including by the archbishop of Canterbury, who held a whole council in 1382 to condemn 24 different things he taught. But he was never kicked out of the church… during his lifetime. Years after he died, the Catholics’ formal Council of Constance in 1415 declared him a heretic and banned his writings. In 1428 the pope had his body dug up, burned, and the ashes dumped in the nearby river.
And that, they figured was that… till