Mt 24.14.
Last week I discussed the verse about not completing all the cities of Israel before the Son of Man comes,
Some of the reason these “prophecy scholars” quote that verse is because of this verse, which is in the Olivet Discourse. They think it’s a parallel verse. It’s also found in Matthew, and to help you understand it better, I’ll also quote
Matthew 24.9-14 KWL - 9 “Then they’ll hand you over to tribulation and kill you.
- You’ll be hated people to every ethnic group because of my name.
- 10 Then many will be tripped up,
- will betray one another, will hate one another.
- 11 Many fake prophets will be raised up,
- and will lead many astray.
- 12 Because of the exponential spread of lawlessness,
- the love of many will grow cold.
- 13 One who perseveres to the end—
- this person will be saved.
- 14 And this gospel of the kingdom
- will be proclaimed to the whole civilization
- as a witness to every ethnic group.
- Then the end will come.”
The “prophecy scholars” claim the whole of the Olivet Discourse is about a great tribulation right before the second coming. It’s not. After Jesus told his students
But back to the Discourse. Jesus says the gospel of
“Hold up,” a hypothetical prophecy scholar is gonna object, “the gospel wasn’t preached to the entire world by the time the temple was destroyed. It hadn’t reached the Germans, nor the sub-Saharan Africans, nor the Chinese, nor the Russians, nor the indigenous Americans and Australians and Pacific islanders. Only the Roman Empire had heard the gospel. That’s it.”
Well yeah. That’s what Jesus said would happen.
The whole civilization. Not the world.
Most of the confusion about how this verse gets interpreted, comes from the way it’s historically been translated. Starting with the Vulgate:
Matthew 24.14 Vulgate - Et prædicabitur hoc Evangelium regni in universo orbe, in testimonium omnibus gentibus: et tunc veniet consummatio.
If your Latin sucks, it’s translated, “And this gospel of the kingdom will be preached in all the world, as a testimony to all gentiles, and then will come the end.” John Wycliffe rendered it similarly (although his verse numbers are a little off):
Matthew 24.14-15 Wycliffe - 14 And this gospel of the kyngdom schal be prechid in al the world, in witnessyng to al folc; 15
A and thanne the ende schal come.
The Geneva Bible only updated it slightly, and the King James Version copied the Geneva Bible word-for-word.
Matthew 24.14 KJV - And this gospel of the kingdom shall be preached through the whole world for a witness unto all nations, and then shall the end come.
Pretty much all translations have followed the
But the original text doesn’t say
Greek dictionaries tend to make this obvious. Oikuméni comes from
Not that we Christians shouldn’t
Which came true. Paul stood before Caesar Nero himself—twice!—and shared the gospel. Got killed the second time, but still. Nero banned Christianity, and as a result the whole empire was told to be on the watch for Christians… and generally what Christians might believe and practice, and in so doing, people learned about Jesus. It’s not the ideal way to publicize God’s kingdom, but it does the job. Persecution might be awful, but it spreads the gospel far more effectively than its enemies would wish.
So yeah, this prophecy has come to pass. It’s not an End Times prophecy at all.
Those who insist it’s the world.
But you know Christians totally claim it’s an End Times prophecy.
Mostly because they think it helps spur our evangelism efforts. “We gotta share the gospel with the whole world! Because Jesus said it’s only after every nation hears the gospel, that he’ll return!” Hence we have evangelists fervently trying to reach every last corner of our planet. Seeking out every last people-group, learning every last language, translating the bible into those languages, all so we can finish the job and trigger the End.
And yeah, we do have to share the gospel with the whole world. But not because it’s gonna trigger the End. That happens when God decides it happens, and it’s not for us to know when.
But thanks to the End Times prognosticators who insist this is an End Times prophecy, and the evangelists who find it helps get people to overcome their fears and join them, this verse is regularly preached that way. Hence our English-language bibles, with very few exceptions, read the gospel’ll be preached to the whole “world,” not the whole civilization. The few exceptions don’t say civilization either: They tend to go with one of the alternate ways oikuméni can be translated: The whole “inhabited earth.” ’Cause obviously it makes no sense to share the gospel with the uninhabited earth.
But the translators keep missing the historical context of oikuméni. In part because they totally agree with those End Times prognosticators who take this verse out of historical context. To hell with historical context; if it’s about the future, it has no historical context. Who, other than God, knows the historical context of the future anyway?
And for those few who are preterist like me, and know it’s about the Roman Empire instead of the world: They don’t wanna annoy people who might buy their bibles, flip to their favorite
Look. We don’t proclaim the gospel to every nation because we’re trying to trigger the End. We do it to obey Jesus. It’s part of his great commission, remember?
Matthew 28.19-20 KJV - 19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: 20 teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
Jesus
And like the great commission says, we aren’t only supposed to preach the gospel. We gotta make disciples. Billions of