In Paul’s list of
No, I didn’t translate it this way because I wanna rebuke partisanship, and needed a bible verse to back me up. I got it out of Greek dictionaries when I translated this Galatians passage years ago. I’ll quote ’em for you. My
- ἘΡΙ̅ΘΕΊΑ
- 2. Canvassing for public office. Intriguing. Aristotle, “Politics.”
- 3. Selfish or factious ambition.
Jm 3.14, Pp 1.17 Intrigues, party squabbles.Ga 5.20
eritheias (eritheuō to spin wool, work in wool, Heliodorus 1.5 middle in the same sense;
Tb 2.11 used of those who electioneer for office, courting popular applause by trickery and low arts; Aristotle, “Politics” 5.3 the verb is derived from erithos working for hire, a hireling; from the Maced. age down, a spinner or weaver, a worker in wool;Is 38.12 a mean, sordid fellow), electioneering or intriguing for office; Aristotle 5.2-3 hence apparently in the New Testament a courting distinction, a desire to put oneself forward, a partisan and factious spirit which does not disdain low arts; partisanship, factiousness;LXX Jm 3.14, 16, Pp 1.16, 2.3 Ignatius “Philadelphians” 8 equivalent to contending against God.Ro 2.8, 2Co 12.20, Ga 5.20
Lastly a contemporary Greek teacher,
the service of a party, party spirit; feud, faction;
2Co 12.20 contentious disposition, selfish ambition;Ga 5.20, Pp 1.17, 2.3, Jm 3.14 by impl. untowardness, disobedience.Ro 2.8, Jm 3.16
The word was originally used to describe weavers. At some point in the past, weavers began to use their guild to influence city politics—and were willing to do anything it took to gain political power. So the word evolved to mean that instead. It means partisanship.
Galatians 5.19-21 KWL - 19 Fleshly works are obvious in anyone who practices the following:
- Promiscuity. Uncleanness. Unethical behavior.
- 20 Idolatry. Addiction. Hatred. Rabble-rousing.
- Too much zeal. Anger. Partisanship. Separatism. Heresy.
- 21 Envy. Intoxication. Constant partying.
- And other people like these.
- I warn you of them just like I warned you before:
- Those who do such things won’t inherit God’s kingdom.
Of course partisans are gonna seriously be in denial about this. Which is why they tell me, “It only says partisanship because you made it say that,” and point to other translations they like much better. Translations which imply it’s totally okay for them to be partisan!
Okay… but in those other translations it says “strife,” “rivalries,” and “selfish ambition.” Don’t partisans regularly do that stuff too?