- SEPTUAGINT
sɛp'tu.ə.dʒɪnt noun. An ancient Greek translation of the Old Testament. - [Septuagintal
sɛp.tu.ə'dʒɪnt.əl adjective.]
When you read the New Testament, and one of the apostles quotes the Old Testament, most of the time they’re not translating it from the original Hebrew. They’re quoting a Greek translation.
There wasn’t just one translation. Same as English versions of the bible nowadays, different translators had taken different shots at putting the Hebrew scriptures into Greek. Some Greek-speaking Jew in Jerusalem might put together something like a “King Jonathan’s Version,” or
Why’s it called the Septuagint? Funny story. According to a Pharisee legend, told in the Letter of Aristeas, King Ptolemy Philadelphius of Egypt wanted a copy of the bible for his famous Library of Alexandria. So he asked Jerusalem for translators; they sent him either 70 or 72 scribes, who cleverly answered Ptolemy’s test questions and got the job. Each were given their own room, got to translating, and when done all their translations miraculously matched, word-for-word. Therefore this is an inspired, inerrant translation of the bible. (Oh, and septuaginta is Latin for 70. It’s why people tend to use the abbreviation
Yeah, it’s as bogus as