Showing posts with label 1Ch.04 #Pray. Show all posts
Showing posts with label 1Ch.04 #Pray. Show all posts

10 November 2021

The prayer of Jabez.

1 Chronicles 4.9-10.

Back in 2000 Bruce Wilkinson wrote a tiny little book called The Prayer of Jabez: Breaking Through to the Blessed Life. It sold like hotcakes ’cause it was a little tiny book you could find near the register, it was inexpensive and brief (and therefore perfect for Christians with ferret-like attention spans), and you could buy extras to give ’em to friends.

It contains a single sermon’s worth of material about an obscure ancient Hebrew by name of יַעְבֵּץ/Ya’ebéch, or as the King James Version calls him, Jabez. (The editions of the KJV which include pronunciation marks intend you to say dʒɑ'bɛz, but Americans nonetheless call him 'dʒeɪ.bɛz.) And here’s the short little passage the entire book is extrapolated from: Every last thing the bible has on Jabez. ’Tain’t much.

1 Chronicles 4.9-10 KWL
9 Jabez was heavier than his brothers.
His mother called his name pain/Jabez to declare, “I birthed him in pain.”
10 Jabez called on Israel’s god to say, “If you bless anyone, you bless me!
You made my borders lengthy. Your hand’s with me. You’ve kept me from evil, lest it pain me.”
God went along with whatever he asked.

Yep, that’s it. Don’t know his parents’ names, even though this story’s in the middle of a bunch of genealogical charts. We think he’s from Judah, and think he existed round the time of the conquest of Canaan, ’cause of the charts in chapter 4. But he’s not in those charts. There’s a city named Jabez, 1Ch 2.55 and maybe it was named for him, but that information isn’t of any help.

Yeah, how I translated the passage isn’t how people popularly translate it. First of all, they tend to translate נִכְבָּ֖ד/nikhbód, “was heavier,” as “was more honorable” (KJV) —possibly to match the Septuagint’s translation ἔνδοξος/éndoxos, “glorious.” Preachers sometimes say he was more honorable because of his prayer; other times say he was honorable first, and God answered his prayer because he was so honorable. Me, I point out the context—what’s that verse about? Jabez is called nikhbód, and got named ya’ebéch, because his mother birthed him in pain. Why was she in such pain? Because he was heavy. Way heavier than his brothers. When a mother squeezes a 12-pound kid out her birth canal, she never stops talking about it. It totally explains his name.

Likewise other translations take Jabez’s statement אִם־בָּרֵ֨ךְ/im barékh, “if [you’re] blessing” (or “unless you bless,” Ge 32.26), and turn it into a wish, “If [only you’d] bless…” like the Septuagint’s Ἐὰν εὐλογῶν εὐλογήσῃς με/Eán evlogón evloghísis me, “When you bless, you should bless me.” The whole passage gets transformed into a prayer request, like the NIV puts it:

1 Chronicles 4.10 NIV
Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.

After all, if God granted his request, it’s gotta be a request.

It’s not. This is a prayer of thanksgiving. God had blessed this fat little baby, and grown him into a successful, influential person. His name meant pain, but God kept him from pain. He stretched out his mom; now God stretched out his territory. (Okay, I admit that last comparison’s a little gross. But you won’t soon forget it.)

So while the people snapping up The Prayer of Jabez read it and assume God granted all his wishes because he dared to pray big things, the rest of us can realistically understand this prayer ain’t a wealth formula. Jabez wasn’t asking for blessings; he was praising God after the fact, because God had blessed him. He was thanking God for his successes; he knew where his success really came from. Something many a wealthy Christian doesn’t always consider.