Showing posts with label Lv.11. Show all posts
Showing posts with label Lv.11. Show all posts

07 November 2018

The bible’s not a biology textbook!

Leviticus 11.13-19 • Deuteronomy 14.11-18 • Jonah 1.17 • Matthew 12.40

During a talk with a fellow Christian, we went off on a bit of a tangent.

ME. “…Like when Jonah got swallowed by the whale…”
HE. “Sea creature.”
ME. “Whale. How’re you getting ‘sea creature’ from kítus?
HE. “From what?”
HE.Kítus. The Greek word for ‘whale.’ The word Jesus used when he talked about Jonah being in the whale’s belly three days and nights. Mt 12.40 It’s the word we get our adjective ‘cetacean’ from, which refers to whales, dolphins, porpoises, and other marine mammals.”
HE. [confused; betcha he didn’t expect me to know what I was talking about] “But Jonah said he was swallowed by a great fish.” Jh 1.17
ME. “Sure.”
HE. “Well a whale’s not a fish.”
ME. “Not anymore. It was a fish in Jesus’s day.”
HE. “Whales used to be fish…?”
HE. “Yep. No, they didn’t once have gills then evolve lungs. They used to be fish because the ancients classified them as fish: If it lives in the sea it’s a fish. Then somebody realized some of these fishes have lungs, and decided if you have lungs you’re not a fish, and humanity redefined ‘fish.’ Well, the bible’s still using the old definition. So whales, in the bible, are still big fish.”
HE. [still confused] “But whales aren’t fish.”
ME. “Aren’t fish now. Were fish back in Jesus and Jonah’s day.”
HE. “So are you saying the bible’s wrong, or we are?”
ME. “Neither. The bible doesn’t define fish; it explains God. We define fish. You remember Adam got to name the animals. Ge 2.19-20 We get to decide what’s called a fish and what’s not. And if we update the words, we gotta update our bible translations. Problem is, sometimes we update ’em wrong and make the bible look inconsistent. It’s not. It’s just a quirk of language.”

Turns out his confusion came from the fact his updated bible translation changed the wrong word. It took Jesus’s kítos—which still means “whale” in modern Greek!—and rendered it thisaway:

Matthew 12.40 NIV
“For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.”

Which isn’t an entirely illegitimate translation. To Jesus’s mind (at the time) a whale was a huge fish. But if we wanna be precise, he said kítus/“whale.” Whenever there appears to be a bible difficulty, the NIV is notorious for changing the text till it’s not so difficult anymore.

Problem is, people aren’t always gonna read an NIV bible. Plenty of people still read the KJV. All those Gideon bibles in the hotel rooms still read “whale’s belly,” and people are still gonna read ’em. And maybe wonder why Jesus thought a marine mammal was a fish. If you don’t know your history, you won’t know why it was totally okay for Jesus to think that.