
Most movements have slogans; they help promote the movement. The Protestant movement is no different. When it began in the 1500s, the Reformers came up with slogans. Back then the international language of Christendom was Latin, so of course the slogans are all in Latin.
The three I’m writing about today are called the
- Sola fide, “by faith alone.”
- Sola gratia, “by grace alone.”
- Sola scriptura, “by scripture alone.”
In the 20th century, various Christians created two more slogans which they claim are also part of the solas: Solus Christus, “Christ alone”; and soli Deo gratia, “glory to God alone.” I have no problem with people coming up with new slogans, but they aren’t part of the original solas, so I won’t talk about them as much.
So… why am I bringing up some five-century-old Latin slogans? Because sometimes you’re gonna hear Christians quote them, talk about them, use them… and use them wrong. The early Reformers had specific reasons for coining these slogans, and we gotta know what they meant by them before we just quote ’em haphazardly.
And even if people don’t use the Latin words—if they use the English translations “by faith alone,” “by grace alone,” and “by scripture alone,” or translate ’em into any other language and teach Christians about ’em—again, let’s know what the Reformers meant by them.