Leviticus 11.13-19,
Deuteronomy 14.11-18,
Jonah 1.17,
Matthew 12.40
During a talk with a fellow Christian, we went off on a bit of a tangent.
- ME. “…Like when Jonah got swallowed by the whale…”
- HE. “Sea creature.”
- ME. “Whale. How’re you getting ‘sea creature’ from kítus?”
- HE. “From what?”
- HE. “Kítus. The Greek word for ‘whale.’ The word Jesus used when he talked about Jonah being in the whale’s belly three days and nights.
Mt 12.40 It’s the word we get our adjective ‘cetacean’ from, which refers to whales, dolphins, porpoises, and other marine mammals.” - HE. [confused; betcha he didn’t expect me to know what I was talking about] “But Jonah said he was swallowed by a great fish.”
Jh 1.17 - ME. “Sure.”
- HE. “Well a whale’s not a fish.”
- ME. “But it was a fish in Jesus’s day.”
- HE. “Whales used to be fish…?”
- HE. “Because the ancients classified them as fish. They figured if it lives in the sea, it’s a fish. Then somebody eventually realized some of these ‘fishes’ have lungs, and decided if you have lungs you’re not a fish, and humanity redefined ‘fish.’ Well, bible’s still using the old definition. So in the bible, whales are big fish.”
- HE. [still confused] “But whales aren’t fish.”
- ME. “Aren’t fish anymore. They were fish back in Jesus and Jonah’s day.”
- HE. “So are you saying the bible’s wrong, or we are?”
- ME. “Neither. The bible doesn’t define fish; it explains God. We define fish. You remember Adam got to name the animals.
Ge 2.19-20 We get to decide what’s a fish and what’s not. And if we redefine fish, we can do that; it doesn’t violate the bible to do that. The only problem is when we try to update the bible to fit our definition of fish, and make the bible look inconsistent when it’s really not.”
This very issue came up again this weekend. My pastor had a little quiz about bible literacy, and I pointed out to him Jesus said Jonah was swallowed by a
Matthew 12.40 KJV - For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
It’s right there in red and white. Well, unless you’re reading a more recent translation which renders kítus as “sea creature” or “big fish.”
- Amplified, LSB, NASB, NRSV: “sea monster”
- CEV, GNT: “big fish”
- CSV, NET, NIV: “huge fish”
- ESV, MEV, NKJV: “great fish”
- ISV: “sea creature”
But I remind you: None of these translations are accurate. None. They’re all conforming to the
Jonah 1.17 KJV - The L
ORD arranged for a great fish to swallow Jonah. - Jonah was in the fish’s bowels three days and three nights.
But to Jesus’s mind (at the time) a whale was a great fish. And isn’t Jesus in a position to know which species of “fish” swallowed Jonah? He said kítus, “whale”; so it was a whale.
My point is, if you know your history, there’s not actually a bible difficulty here! The problem is people don’t know history, and think there’s a difficulty if Jesus says “whale”… so y’notice a fair number of bible translators have changed the Lord Jesus’s words so that there’s no difficulty anymore. Which reveals all sorts of disturbing things about them. Namely a bothersome amount of intellectual dishonesty.