
Jeremiah 29.11.
Jeremiah 29.11 NIV - “For I know the plans I have for you,” declares the L
ORD , “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.”
Whenever English-speaking Christians quote this verse, I tend to hear the New International Version translation most often. Oddly, not the been-around-way-longer King James:
Jeremiah 29.11 KJV - For I know the thoughts that I think toward you, saith the L
ORD , thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
I suspect it’s ’cause the words “prosper” and “hope” and “future” are in the
Some of us figure this future is heaven, and some of us figure it’s all the worldly success the American Dream can offer.
Like many
Jeremiah 29.11 KWL - “Because I know the intentions I plan over you,” the L
ORD states. - “Intentions of peace, not evil.
- To give you a proper ending, and hope.”
The verse is about what God has in store for his people. He plans good, not evil. (Especially not secret, behind-the-scenes evil stuff, like natural disasters and wars; whereas in public he maintains moral superiority. I know
Thing is: The people God addressed in this prophecy are the Hebrews of southern Israel, the tribes which the writers of the Old Testament collectively call “Judah,” and the writers of the New Testament call “Judea.” These’d be the tribes of Judah, Benjamin, and Simeon; plus Levites and various members of other tribes who lived in the cities. Collectively, “Jews.”
Jeremiah prophesied it between the years 586 and 581
But we’d sure like it to be us, wouldn’t we? And that’s why we claim it for ourselves. We justify it by saying, “God doesn’t change
Oh, and let’s post this verse on our walls someplace. Underneath some nice Thomas Kinkade paintings of a house lit up as if by a kitchen fire. Or something otherwise inspirational. Let’s recite it to ourselves whenever we’re feeling down, or overwhelmed, or like we’ve lost one of the many minor battles in life.