25 January 2017

Prophetic interpretation: “𝘎𝘰𝘥 told me it means this!”

I’m writing this article under the Prophecy category, but I should warn you: It’s not just prophets, wannabe prophets, and fake prophets who try to pull this stunt. Y’know where I first encountered it? Among cessationists, of all people.

Yep. All of ’em figure they have the very same Holy Spirit as the authors of scripture. Which they should, if they’re Christians. Since the Spirit inspired the scriptures, the Spirit should also be able to clue us in on what the scriptures mean.

Cessationists claim God doesn’t prophetically talk to people anymore. So what’s the point of ’em having the Holy Spirit? Well, they think he’s here for only two reasons:

  1. Confirm we’re going to heaven. Ep 1.13-14
  2. Illuminate the scriptures.

Illuminate means “light up,” and depending on how much the cessationist will permit the Holy Spirit to do, they figure either he lights them up so they can understand the scriptures, or lights the scriptures up so they can be understood. In essence they figure the only reason God the Holy Spirit is in their lives, is so he can make their bibles work. But they absolutely won’t refer to this process as prophecy… even though it totally is. Hey, if God’s speaking to us, and giving us stuff to tell others, that’s prophecy.

Anyway, they’re not wrong. One of the many things the Spirit does is inform us what he meant when he inspired the prophets and apostles who wrote the bible. That’s cool. You won’t find too many Christians who have a problem with the concept. That’s because I haven’t yet got to the actual problem.

And here it is: They take this idea of theirs about what the bible means, don’t bother to confirm it really did come from the Spirit, nor confirm it to be true, get up in front of other Christians, and proclaim, “This is what it means. And I know, ’cause I got it from God.”

Yes, it skipped a step. We’re supposed to confirm prophecies, folks. That means when we get an idea about how scripture oughta be interpreted, we bounce it off other Christians. Ever heard of a bible commentary? Totally counts as confirming it with other Christians. So do bible handbooks, bible dictionaries, and sending emails or making phone calls to real live bible scholars. If you got it in your head “This means that,” go find out whether this means that. Otherwise the devil’s gonna realize, “Hey, this dude never double-checks,” and is gonna have a lot of fun steering you wrong. How else d’you think cults start?

The problem is when a presumptive preacher or prophet figures they never need to double-check. They’ve been following God long enough to know what he sounds like. (A month’s all you need, right?) They have the Holy Spirit, so they need not that any man teach them. The Spirit teaches everything, Jn 14.26 and fallible fellow Christians will just mix ’em up anyway. Thus they get up in front of everyone and proclaim, “Thus saith the LORD”… and the LORD said no such thing.

Sometimes they even teach this as a legitimate way to interpret scripture. They call it “divine interpretation”—or instead of “divine,” they’ll go with “prophetic,” “spiritual,” “supernatural,” “revelatory,” or some other supernatural-sounding name. Shorthand for “Pretty sure I heard God, but I didn’t confirm jack.”

23 January 2017

Footprints. (My version.)

You might’ve heard of the “Footprints” or “Footprints in the Sand” story, which Christians tend to be overly fond of. Don’t know who wrote it; it arose at some point in the 20th century. Usually it’s printed on a photo of a beach, and sold, framed and unframed, in Christian bookstores.

The general idea is this: The poet dreams he and Jesus have been walking through life, and during life’s rough patches Jesus carried the poet through it. Yet for some reason the poet was totally unaware of this, and accused Jesus of abandoning him, ’cause the poet’s an ungrateful, inattentive dick, and a bad Christian.

…Well okay, people never notice that aspect of the story. But anyway.

“Footprints” is popular, and so many Christians find it inspiring, you wind up seeing it way too often. I do, anyway. For a while there in the 1980s, I think it was mandatory to hang a copy of it in every church’s youth room. As soon as the internet became widely available, people were forwarding it to one another as if it were part of a chain letter which they dared not break. It’s everywhere.

My way of dealing with such things? Make fun of ’em. Write my own version of it.

Mine rhymes.

11 January 2017

Generational curses and fearful Christians.

In the middle of the Ten Commandments, as he warned the Hebrews away from idolatry, the LORD mentioned a little something about how children suffer consequences for their parents.

Exodus 20.5-6 NIV
5 “You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me, 6 but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.”

Further down in Exodus, when the LORD revealed his glory to Moses, he repeated this idea of forgiving a thousand generations, yet afflicting three or four generations.

Exodus 34.6-7 NIV
6 And he passed in front of Moses, proclaiming, “The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness, 7 maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”

And in Deuteronomy Moses also forbade certain people from joining the qehal YHWH, “the LORD’s assembly.” That’d include

  • a mamzér, “mongrel,” the child of a Hebrew and a gentile, “till the 10th generation.” Dt 23.2
  • Ammonites and Moabites; 10th generation. Dt 23.3
  • Edomites; third generation. Dt 23.7

And of course there’s total depravity, the idea that humanity is innately messed up because Adam and Eve’s original sin was passed down to the rest of us, spoiling us from the moment of our birth.

In general, these ideas are the basis of the popular Christian idea there are generational curses, a problem that’s passed down from parent to child in a family for centuries. Like alcoholism, or the tendency to have heart attacks in one’s forties. Like bad genes. Only this time it’s a particular form of sin problem.

Fr’instance say your grandfather was involved in conjuring up the spirits of the dead. And whattaya know; mine was. According to generational-curse theory, that’s gonna affect me. Even though I’m Christian; even though I was Christian before Grandpa got involved in necromancy; even though Grandpa later repented and became Christian. Simply by virtue of his being my grandfather, evil spirits have been called upon to plague my grandmother’s life, my parents’ lives, my aunts’ and uncles’ lives, my siblings and their kids, my cousins and their kids. And of course me.

Gee, thanks Grandpa.

09 January 2017

Tattoos require commitment.

Got into a discussion with Mathilda (name changed to protect the feelin’-guilty) and I found it interesting enough to rant about. Even though my views may get me into trouble with both legalists and libertines.

Mathilda has a tattoo. I do not. Never got one. Not that I disapprove of them per se. I simply haven’t found anything I’d like to permanently decorate myself with.

I know; the older folks are gonna quote bible at me about how you’re never, ever supposed to tattoo yourself.

Leviticus 19.28 NIV
“Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.”

The word the NIV renders “tattoo” is qaháqa. In modern Hebrew it means “tattoo,” and it only appears this one time in the bible. Unless you count the apocryphal book of Jesus ben Sirach, which I don’t. (Long story as short as I can make it: Sirach was written in Hebrew, translated into Greek; the Hebrew got lost; the 11th-century rabbis translated it back into Hebrew and translated exétilen/“plucked” Si 10.15 as qaháqa; when a Hebrew copy was rediscovered in the Dead Sea Scrolls, verse 15 was missing. So all this means is the medieval rabbis didn’t think it meant “tattooed.”)

Qaháqa comes from the root quch/“cut [with a sickle],” like in harvesting. It refers to scarification: Decorating yourself with scars. Usually for religious reasons, like the pagan practice of marking yourself so the spirits of the dead might identify and protect you—which, you’ll notice, is the very context referred to in the verse.

As usual, I point this out to Christians who are anti-tattoo, and they immediately object, ’cause bias. Everyone they know, every bible translation they use, interprets qaháqa as “tattoo,” and they assume I’m just looking for a lexical loophole in Leviticus. Even though they don’t pay their employees daily, Lv 19.13 nor treat foreigners, illegal or not, the same as natives. Lv 19.34 Seems it’s more about cherry-picking beloved causes than really following the scriptures.

But if you honestly are trying to follow this command—and to be on the safe side, you’ve decided to ban any kinds of marking on yourselves, including piercings, tattoos, makeup, henna, drawing on yourself with markers, or writing quick notes on your hands; for any sort of reason, and not merely as magic symbols to attract the dead—that’s between you and God. Not between me and God. I haven’t been similarly convicted. If you wanna judge me for that, you might wanna read Romans 14 again.

02 January 2017

Good and bad bible translations.

I realize people are gonna find the title of this article through Google or one of the other search engines, and are gonna be vastly disappointed I haven’t provided an easy-to-use chart establishing, “These translations are good and holy and inspired of God… and these translations are the product of an international conspiracy of devil-worshipers,” or some other such extreme. You want fear-ridden nutjobs, you’ve come to the wrong blog.

Nope; today’s rant is about the bible translations I wind up reading through—and getting irritated by—when I do my bible in a month thingy every January. That’s right; I don’t merely suggest you do it, and leave you with a big pile of reading material. I do it too. I pop over to Bible Gateway, pick a translation I’m not all that familiar with, and get to readin’. Sometimes I start in December, while it’s still Christmas. Sometimes later in January. Still tend to get it read within 3 to 4 weeks.

Most of the time it works out okay. I pick an unfamiliar translation, read it in its entirety, and now I can experientially tell you what it consists of… unlike some nimrod who reads a few passages and jumps to a conclusion; usually an angry one. Fr’instance a decade ago I read the Message back to front. So now, when people ask me what I think of it, I can say, “I read it,” and not just mean a book or two, or assorted chapters; I read it. And…? And I like it. It’s good. I don’t agree with all the translation choices, but I’m never gonna agree with all the translation choices. But it’s good. Feel free to use it for casual reading, devotional reading, or even in church. It’s not gonna bite.

It’s not infallible. No translation is. When you do serious bible study, do not use only one translation, the Message included, without double-checking it against many other translations. (Even when you know biblical languages: Make sure your interpretation isn’t too far afield from all the others!) But again: Casual, devotional, church, Twitter: Use it. Have fun.

Then there are the translations I don’t care for. And yeah, even if you found this article for other reasons, you’re probably gonna be curious about my take on them. You’re looking (in vain) for a perfect translation, and you wanna eliminate a few contenders. Or you’ve already convinced yourself it’s the King James Version, but you spitefully wanna know why other translations suck, just so you can bash ’em a little more. I don’t wanna enable you, but at the same time I don’t wanna encourage publishers to crank out bad bible translations. So I’ve got mixed feelings… but I’m plowing ahead anyway.