The word literally has two definitions. And they contradict one another.
- Literally 'lɪd.ər.əl.li or ˈlɪt.rəl.li adjective. In a most basic and exact sense, without metaphor, allegory, exaggeration, nor distortion.
- 2. Used for emphasis or strong feeling, though not precisely true.
I know; plenty of people insist the second definition isn’t the proper definition, and anyone who uses the word this way is wrong. Problem is, words are not absolutes. I know; plenty of people wish they were, and insist they are. (It’s why people still buy the original edition of Noah Webster’s dictionary instead of something up-to-date, with current definitions.)
Words aren’t defined by historical precedent, like laws, treaties, or biblical doctrines. They’re defined, and regularly redefined, by popular use. By popular vote, so to speak. Once enough people use a word “wrong,” the wrong definition becomes a second definition. Case in point: Our word “awful.” Used to mean “full of awe.” Doesn’t anymore; it means terrible. Once the new definition is used far more often than the original definition—and sometimes exclusively; nobody uses the original definition anymore!—the new definition becomes the main definition, and the original definition becomes wrong. “God makes me feel awful,” unless you’re trying to say he struck you with the plague, is wrong.
Yep, this is why we need to keep re-translating the bible. And why, whenever we read the King James Version, we can’t assume it’s using the same definitions for its words that we are. ’Cause too often, and when we least expect it, it’s not.
Anyway. The reason I bring up the evolution of language, is because plenty of Christians insist they interpret the bible “literally.” By which they think they mean the first definition: In its most basic sense.
In reality they mean the second definition: They interpret it seriously. They take it seriously. The bible is full metaphor, allegory, exaggeration, and distortion, and they know this. They’re not such fools as to ignore the bible’s different genres, and insist no, we gotta take metaphorical genres (like, say, the visions in Revelation) as if that’s precisely what has to happen. Well, most of ’em aren’t such fools.
You know there are parts of the bible we don’t interpret literally. Like poetry. Similes. Apocalyptic visions. Prophetic visions. Parables. Teachings where Jesus says, “I’m the good shepherd,” Jn 10.11 and no he doesn’t mean when the students aren’t watching, he runs out to the fields near town and herds sheep. Nor is he literally a sheep gate, Jn 10.7 light, Jn 9.1 bread, Jn 6.35 resurrection, Jn 11.25 nor a grapevine. Jn 15.1 We should know better than to figure Jesus is literally various inanimate objects, plants, or a man with alternate vocations.
And yet… about a billion Christians think Jesus actually transforms the molecules of his body into communion bread and wine every time they gather for worship.
Yeah, literalism regularly comes up in Christianity. So let’s sort out the definition, recognize whether we’re meant to take something literally or seriously, and either way stick to a serious understanding of what the scriptures mean—and how we’re to follow them. Okay?