Jeremiah 29.11.
- Jeremiah 29.11 NIV
- “For I know the plans I have for you,” declares the LORD, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.”
Whenever English-speaking Christians quote this verse, I tend to hear the New International Version translation most often. Oddly, not the been-around-way-longer King James:
- Jeremiah 29.11 KJV
- For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
I suspect it’s ’cause the words “prosper” and “hope” and “future” are in the NIV, so it comes across as way more optimistic and inspiring. It’s why Christians quote it like crazy. Like the evangelists tell us, “God has a wonderful plan for your life,” and this verse brilliantly affirms it: God thinks warm, wonderful things about us. He has a good, fine plan, with a good future.
Some of us figure this future is heaven, and some of us figure it’s all the worldly success the American Dream can offer. But, y’know, Christianized. This way we’re comfortably wealthy, but our comfort and wealth somehow hasn’t turned us into out-of-touch, self-entitled jerks. Instead we’re “good stewards” of that wealth… but I gotta tell ya, in practice stewardship tends to look a little out-of-touch, and tends to hoard wealth on the basis of “God gave these riches to me, not the needy, so I must deserve it more than they.” But I digress.
Like many out-of-context scriptures, neither the NIV nor KJV variants are a mistranslation. I translated it myself, and my own results aren’t far different from the NIV and KJV. (Nor should it be.)
- Jeremiah 29.11 KWL
- “Because I know the intentions I plan over you,” the LORD states.
- “Intentions of peace, not evil.
- To give you a proper ending, and hope.”
The verse is about what God has in store for his people. He plans good, not evil. (Especially not secret, behind-the-scenes evil stuff, like natural disasters and wars; whereas in public he maintains moral superiority. I know certain Christians claim otherwise, but God’s no hypocrite.) God wants his people to have good lives. Not bad.
Thing is: The people God addressed in this prophecy are the Hebrews of southern Israel, the tribes which the writers of the Old Testament collectively call “Judah,” and the writers of the New Testament call “Judea.” These’d be the tribes of Judah, Benjamin, and Simeon; plus Levites and various members of other tribes who lived in the cities. Collectively, “Jews.”
Jeremiah prophesied it between the years 586 and 581BCE, after King Jeconiah, his family and court, and Jerusalem’s officials had been dragged to Babylon as captives of Nebuchadnezzar’s troops. Jr 29.2 In fact this prophecy was a message to these very captives. Not necessarily to all the Jews in the sixth century before the Christian Era. And certainly not 21st-century gentiles. Nor even all us Christians.
But we’d sure like it to be us, wouldn’t we? And that’s why we claim it for ourselves. We justify it by saying, “God doesn’t change Ml 3.6 —his attitude towards all people, whether ancient Hebrews or present-day Christians, oughta be this very same gracious-sounding offer of peace and safety. So let’s take him up on it!
Oh, and let’s post this verse on our walls someplace. Underneath some nice Thomas Kinkade paintings of a house lit up as if by a kitchen fire. Or something otherwise inspirational. Let’s recite it to ourselves whenever we’re feeling down, or overwhelmed, or like we’ve lost one of the many minor battles in life. God’s working all things together for our good, right? Ro 8.28 His plans for us are prosperity, peace, and hope, right?